繁体
“她说的没错,我就是喜
弗雷德·韦斯莱,有什么问题?”
达芙妮耸耸肩:“我也不知
为什么,或许是我的童年缺少这么幽默的伙伴。”
“幽默。”德拉科像是听见了什么新鲜的笑话,“你
那些
七八糟的恶作剧叫幽默!”
达芙妮愣了愣,随即妥协地叹了
气,坐回原来位置:“听着,德拉科,你确实是个
的领袖级别人
,但是你不能就连婚姻都包办——”
德拉科啪地一声轻轻合上手中的书,双手分别撑在椅
的扶手上,十指
叉放在
前——这个动作让他看上去整个五官都变得非常立
,这些年德拉科长
了,并且也不像从前那么瘦,继承了优良血统并且接近成年的他近些日
变得更加英俊
,俩个路过的三年级姑娘很好地说明了这一
——她们红着脸小心翼翼地看了他一会儿,然后冲冲忙忙地离开了——直到她们消失在通往女生宿舍的楼梯边上,还回
又不甘心地看了一
。
德拉科看上去一
也不害臊:“如果你的恋
会影响到你应得的继承权,我想我就有过问的权利——即使是
于朋友的
份。”
此时此刻,斯莱特林王
微微蹙起眉,看上去既困扰又严肃:“说实在的,我不太懂你们这些中规中矩的姑娘的思想,先是赫
·格兰杰,然后是你达芙妮·阿斯托利亚——”
尔和克拉布傻乎乎地笑了起来,潘西也勾起了
角,眯起双
。
“不能。”德拉科一
回绝,“坐下。”
“你知
这不是重
,潘西。”德拉科有气无力地说,“我不能理解那俩个整天蹦跶来蹦跶去,上蹿下
就像弹弹鼠一样,一刻也消停不下来的双胞胎兄弟到底哪里能
引你们了?”
“——问题显然很大。”
“我只是很中肯的评价。”德拉科平静地说。
“无论如何,他们比布雷斯那些老掉牙的冷笑话有趣多了。”达芙妮翻了个白
,无视了扎比尼冲她丢去的抗议
神,“而且我认为大多数时候他们并不是我们所看见的那样不靠谱。”
“他们
有孝心的。”斯科
想了想,

,“不过这好像是唯一的优
。”
“形容词真长。”斯科
嘟囔着,用羽
笔在手中的某个句
上随手划下一横,又随手在旁边空白位置誊抄了几个单词——尽
他并不知
那个句
或者单词其实在说什么,只是
照乌姆里奇的要求,他需要给自己的课本上来
儿看上去像是预习过的痕迹。
“我也是中规中矩的姑娘。”潘西不服气地
嘴。
“哦,不会影响到的。”达芙妮轻快地说,“就算最
斯科
啧啧两声,在墨
瓶里重重地戳了下自己的羽
笔,有一些墨
飞溅
来
脏了他的袖
。德拉科并没有注意这个小小的
曲,他随手掏
杖,心不在焉地在斯科
袖
上敲了敲,然后将
杖收回了袍
里。
“其他优
我自己会去挖掘。”达芙妮站起来整了整裙角,撇撇嘴,“现在我们能不能结束这个话题?”
……
“我母亲向来以慎重
名,怎么会随便牵扯到就算是一个无足轻重的古老
法家族?……那是我骗韦斯莱的,怎么,连你也骗着了吗?”达芙妮轻蔑地笑了笑,然后用非常镇静的语气在潘西耳边扔下一枚重弹——