
繁体
我不知为什么
mi corazón, pecera melancólica
padeciendo por todo
我的双
多么遗憾吗?
penal de ruise?ores moribundos
haría un tintero de mi corazón
No sé por qué
却胜过所有的
乐
我不知为什么,也不知如何
?No veis mi boca qué desenga?ada
me perdono la vida cada día
tida
Ayer, ma?ana, hoy
y por el más, también el más amargo
que vale más que toda la alegría
我的悲伤,仅有的悲伤
我越是审视自己越是悲伤
一段
情让我双臂低垂
可我也是所有人中最苦涩的人
cortar este dolor??con qué tijeras?
书写话语,告别和礼
日复一日地原谅这命运
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
y ahí te quedas, al mundo le diría.
no sé por qué ni cómo
我是所有人中最
的人
我的心,忧郁的鱼缸
我有一颗多余的心
我会以我的心为墨
Hoy, descorazonarme
Tengo la pena de una sola pena
yo el más corazonado de los hombres
y no puedo tenderlos hacia más
如今,我心灰意冷
难
你没有看到我的双
多么失望
我为一切而痛苦着
Yo nací en mala luna
昨天,明天,今天
qué inconformes mis ojos?
我再也无法张开羽翼
囚禁中的垂死夜莺
我想要对全世界说:你留在那里吧
我生不逢时
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
Me sobra corazón
什么样的剪
才能剪断这份痛苦?